<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ollana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ollana/</author_url>
  <blog_title>あきっぽいけど、なにかやりたい。。。</blog_title>
  <blog_url>https://ollana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>韓国ドラマ『推理の女王』 ソロクが、ワンソンのことを 『石頭』と言っているのですが、 それが、『トルティン』と聞こえます。 （ハングルでどう書くんだろう？？？） と思ったので調べてみたのですが、 【石頭：돌（トル）】 【石頭：돌대가리(トルテガリ)】 『トルティン』と記載のあるサイトが 見つからない(;・∀・) 私の聞き間違いなのかな？？？ 調べていたら、 （良い意味ではないから、 言わないほうが良い）と書かれていたので、 （当たり前だと思いますが(;^ω^)） 覚えなくていいか。。。 と思いつつ、 もし、自分が言われたら。。。 悪口を言われていることに気がつけず、 へらへら笑っているのも嫌な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Follana.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F05%2F201016&quot; title=&quot;なんと言っているのか、とても気になります。。。 - あきっぽいけど、なにかやりたい。。。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-05 20:10:16</published>
  <title>なんと言っているのか、とても気になります。。。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ollana.hatenablog.com/entry/2019/12/05/201016</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
