<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>onaiita</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/onaiita/</author_url>
  <blog_title>以太以外</blog_title>
  <blog_url>https://onaiita.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>漢文</anon>
    <anon>読解</anon>
    <anon>所以</anon>
  </categories>
  <description>即便夜乘小船就之、經宿方至、造門不前而返。（世説新語、任誕） ↑旅の漢文。宿は一泊、至＝造 巨大、細村星一郎による短詩の実験場 冢宰 （株）子どもの文化普及協会や（株）鍬谷書店といった、中小の業者に活路を見出した。／こうしたところは、ひとり出版社にも門戸を開いており、かなりフレキシブルに対応してくれるという。（出版不況なのに続々参入！なぜ「ひとり出版社」が増えているのか？） 中小取次、鍬谷書店・子どもの文化普及協会・弘正堂図書販売 一冊！取引所 しろい山や飛行船が描かれてある箱のシガレツトなど喫ひてくらせる／石川信雄 描は「か」と、喫は旧字で「す」とルビ 秋晴れの今日は祭り日サンドウイツチをひ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fonaiita.hateblo.jp%2Fentry%2Fishikawanobuo&quot; title=&quot;所以220 - 以太以外&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/31nTVeqiDML._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-13 20:38:12</published>
  <title>所以220</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://onaiita.hateblo.jp/entry/ishikawanobuo</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
