<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>peaceheart</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/peaceheart/</author_url>
  <blog_title>和語の里(Wagonosato) - 日本語・データ化・考察 -</blog_title>
  <blog_url>https://onbin.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Hyk_表記・同音異義・当て字</anon>
    <anon>Jpn_日本語複雑化・簡略化</anon>
    <anon>System_表意喪失</anon>
  </categories>
  <description>▼「表意喪失」とは？ ▽表意喪失した用法があるコトバの具体例 ▽「適当(テキトウ・テキトー)」 ▽【注意】言葉そのものが表意喪失ではなく、大多数にとって表意喪失 ▽キサマ(貴様)・オマエ(御前) ▽【注意】漢字そのものが表意喪失ではなく、熟語の1用法や故事成語において表意喪失 ▽故事成語全般「推敲(すいこう)・蛇足(だそく)」など ▼オマケ：「様」について ▽中国語「様(样・樣)」には敬意の意味はあるのか？ ▼「表意喪失」とは？ 「表意喪失」は「表意文字」に関係する言葉です。簡潔※に表すと、漢字は「表意文字」として扱われますが、それにも関わらず表意をなしていない状態を指します。 ※詳しくはペー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fonbin.hateblo.jp%2Fentry%2Fsystem0hyouisousitu&quot; title=&quot;【表意喪失】「適当・貴様・御前」など。日本語の漢字は表意文字と言われているが、それが適応されていない用法【和語の里作用語】 - 和語の里(Wagonosato) - 日本語・データ化・考察 -&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/117282249/1578831547132205</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-11 20:39:12</published>
  <title>【表意喪失】「適当・貴様・御前」など。日本語の漢字は表意文字と言われているが、それが適応されていない用法【和語の里作用語】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://onbin.hateblo.jp/entry/system0hyouisousitu</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
