<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tsutomokoito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tsutomokoito/</author_url>
  <blog_title>こいと家 便りブログ　</blog_title>
  <blog_url>https://once-again538.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>パジャマってどこの言葉なのでしょうか。 英語的な語感ではないと思うのがですが、どうなのでしょう。 ちょっと気になっただけです。 ネットで調べればすぐに分かるのでしょうが、なんでもすぐに分かってしまうのも詰まらない。分からないことがある、ということの方が面白いこともあるかな、と思います。 どうしてなのだろうと、頭の中をあちらこちらへと想像を巡らせ考えるのも味なものです。 それに、ネットで調べただけで、分かったつもりになってしまうのも、自分はあまり好きではありません。 パジャマの語源の話でずいぶん大げさ。失礼しました。 では、パジャマの話の最後に。 タケダはパジャマとして、スウェットを使っています…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fonce-again538.hateblo.jp%2Fentry%2F2020%2F11%2F18%2F124339&quot; title=&quot;こんなご時世ですので。 - こいと家 便りブログ　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-18 12:43:39</published>
  <title>こんなご時世ですので。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://once-again538.hateblo.jp/entry/2020/11/18/124339</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
