<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>one-time</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/one-time/</author_url>
  <blog_title>宛名のないファンレター</blog_title>
  <blog_url>https://one-time.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽感想</anon>
    <anon>TWS</anon>
  </categories>
  <description>ときめく、よりも火花散るような衝撃。 心温まる、どころか暴風吹き荒れてどうしようもない戸惑い。 まさに“ハートに火がつく”を歌にした、TWSの新曲「OVERDRIVE」（オーバードライブ） サビで印象的に響く歌詞、“クン”。 日本で言う『ドキドキ』は“ドゥグンドゥグン”と思っていたから、聞き覚えはあるけれどなぜ“クン”なのだろうと思いながら日本語訳を見ると、『キュン』と訳されていた。 ドキドキのハングル文字は、두근두근（ドゥグンドゥグン） キュンキュンは、쿵쿵（クンクン） なんだか字体からして、丸みがあって、音も心臓が跳ねながらときめきを含んでいるのが伝わってくる。様々ある韓国語の擬音のなかで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fone-time.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F17%2F103403&quot; title=&quot;TWS「OVERDRIVE」 － 弾ける情熱と敬語の可愛さ - 宛名のないファンレター&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/109044761/1542894592466222</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-17 10:34:03</published>
  <title>TWS「OVERDRIVE」 － 弾ける情熱と敬語の可愛さ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://one-time.hatenablog.com/entry/2025/10/17/103403</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
