<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>GreenFielder</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/GreenFielder/</author_url>
  <blog_title>山と写真と毎日と</blog_title>
  <blog_url>https://onedayhike.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エッセイ・コラム</anon>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、GreenFielderです！ いよいよ年の瀬ですね。私もアメリカに赴任して早くも10ヶ月以上が過ぎました。そして、これまでのアメリカ駐在が建設工事プロジェクト絡みだったのに対して今回は「会社運営」、つまり恒久的な組織を永続的且つ発展的に運営していくのがタスクで、関係者との付き合い方もだいぶ違うなぁ、というのが10ヶ月を経ての感想です。 ちなみに「プロジェクト」というのは、一つの目的を達成するために作られた有限的な組織（プロジェクト・チーム）でその目的に向かって一丸となって突き進み、終わったら組織は解散する、というものです（当時「プロジェクト・マネージメント講座」で学んだ知識）。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fonedayhike.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F12%2F21%2F092213&quot; title=&quot;英語表現に関する勘違い。 - 山と写真と毎日と&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-21 09:22:13</published>
  <title>英語表現に関する勘違い。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://onedayhike.hatenablog.com/entry/2024/12/21/092213</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
