<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>onscreen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/onscreen/</author_url>
  <blog_title>日々 是 変化ナリ　～ DAYS OF STRUGGLE ～</blog_title>
  <blog_url>https://onscreen.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>MOVIE</anon>
  </categories>
  <description> Netflix。 で冒頭に言うのもなんだが、Netflix のつける邦題はひどいものが多い。 今作は特にそう！ （ぼうばく）って珍しい言葉、読めない人続出じゃね？ だけじゃなく… 物語の核になってくるポイントは、原題の News of the World が的を得ている。 トム・ハンクス演じる主人公は、新聞を持ち歩き世界のニュースを伝え歩くのが仕事（写真） まだ文盲が多い時代、何が世の中で起こっているかをお金を取って解説していた。 フェイク・ニュースやSNS上でデマ・陰謀論が流布され、分断が進む現在を改めて示唆するような内容。 彼のこの仕事が核となり物語が動いていく。 このため、このへんが全…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fonscreen.hateblo.jp%2Fentry%2F0a6db3fc4588cb4471231adfe4d1f5b4&quot; title=&quot;映画：この茫漠たる荒野で News of the World   わかりにくい邦題で大損してるとはいえ、見応えある「分断の時代」の物語 - 日々 是 変化ナリ　～ DAYS OF STRUGGLE ～&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/onscreen/20251003/20251003193709.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-15 07:32:00</published>
  <title>映画：この茫漠たる荒野で News of the World   わかりにくい邦題で大損してるとはいえ、見応えある「分断の時代」の物語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://onscreen.hateblo.jp/entry/0a6db3fc4588cb4471231adfe4d1f5b4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
