<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ookumaneko127</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ookumaneko127/</author_url>
  <blog_title>ookumanekoのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://ookumaneko127.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ノンフィクション エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>吉凶入り混じった日。 ムスメが籍を入れに行った。 義父の実家から訃報の電話。 義父の田舎の家は、お稲荷さんを祀る農家で、沢山いる男兄弟はみな出世し、実家も栄えている。 リモート仕事中のねこじさんに おおくまねこ「犬神家の誰か亡くなったみたいだよ」 ねこじ「やめて〜！」 「せめて豊臣兄弟って言って〜」 だそうです。まさに。 人日(じんじつ)：(1月7日) 古代中国において、正月1日に鶏、2日に狗(犬)、３日に羊、４日に猪、5日に牛、６日に馬、７日に人、８日に穀を占う習慣があったことに由来する。 邪気を祓うために七草粥を食べ、一年の無事を祈る。 七草(ななくさ) Lee JH 本年もよろしくお願い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fookumaneko127.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F01%2F07%2F163011&quot; title=&quot;人日と犬神家と - ookumanekoのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/ookumaneko127/20260107/20260107162302.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-01-07 16:30:11</published>
  <title>人日と犬神家と</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ookumaneko127.hatenablog.com/entry/2026/01/07/163011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
