<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>OrionsRice</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/OrionsRice/</author_url>
  <blog_title>Orion's Rice Blog</blog_title>
  <blog_url>https://orionsrice.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>○曾祢益君 次に（ｂ）項について伺いたいのでありまするが、その前に、この我々の手許にありまする日本文というものは條約上の正文ではないと思いまするが、これは訳文ではなくて、日本文というものが一つの、條約の何といいまするか、テキストになつているかどうか、この点を先ず伺いたいと思います。 ○政府委員（西村熊雄君） 第二十七條に規定してあります通りに條約の正文の一つでございます。いや、正文ではございません。日本語によつて作成したとありますから、何と申しましようか、正文というのは当りませんが、公文とでも申しましようか、公文であつて、訳文ではございません。 ⇒ 参議院平和条約及び日米安全保障条約特別委員会…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Forionsrice.hateblo.jp%2Fentry%2F20170425%2F1493063982&quot; title=&quot;サンフランシスコ講和条約の“日本文というものは條約上の正文ではない”　参議院平和条約及び日米安全保障条約特別委員会　昭和２６年１１月５日　etc... - Orion&amp;#39;s Rice Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-25 04:59:42</published>
  <title>サンフランシスコ講和条約の“日本文というものは條約上の正文ではない”　参議院平和条約及び日米安全保障条約特別委員会　昭和２６年１１月５日　etc...</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://orionsrice.hateblo.jp/entry/20170425/1493063982</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
