<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ossa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ossa/</author_url>
  <blog_title>ossa’s logbook</blog_title>
  <blog_url>https://ossa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>を頼まれてもいないのに、考案中。 ・はらはら ハラペーニョ （お待たせしました、ご注文のハラ、うぁああああ！ ・にょきにょき ニョッキ！（ご注文の、にょきにょき、にょきにょき… ・ぶるぶる ブルスケッタ！！（ぶる、ぶるぶるっ、ぶる、… ・とっぽい トッポギ（またせたな、べいべー… ・ちらちら エンチラーダ（ごちゅうもんの……やだ！なに見てんの！ ・パンチラーだ：パンナコッタのエンチラーダ そして注文時、お客さまにはメニューの名称を正確に発音して頂くのが基本。 「あ、このニョッキ…」とかじゃダメ。 「え？どちらのメニューでございますか？」 「あ、ここに書いてある、これ」 「すいません、ご注文をメ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fossa.hatenadiary.com%2Fentry%2F20111014%2F1318592172&quot; title=&quot;創作系多国籍料理店メニュー案 - ossa’s logbook&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-10-14 20:36:12</published>
  <title>創作系多国籍料理店メニュー案</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ossa.hatenadiary.com/entry/20111014/1318592172</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
