<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>otasuke2016</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/otasuke2016/</author_url>
  <blog_title>友々素敵</blog_title>
  <blog_url>https://otasuke2016.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>「ブルータス、お前もか」。シェイクスピアの戯曲で有名になったジュリアス・シーザーの言葉だ。シーザーというのも英語読みで、ラテン語読みではカエサルというらしいが、私にはシーザーの方がしっくりくる。ローマの独裁者となったシーザーを共和派の連中が暗殺する場面で、暗殺者の中にブルータスを見て、シーザーが発したセリフである。 シェイクスピアの戯曲はシーザーを描くというよりも、ブルータスの苦悩に重点が置かれているから、「お前もか」は効果的だ。シーザーはブルータスを息子のように可愛がり信頼していた。「なのに、なぜだ」という思いが言葉に出ている。裏切られた時に使う言葉なのだが、試験などが出来なかった時に「オレ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fotasuke2016.hatenablog.com%2Fentry%2Fd4edd0465dea1e6fa1d09f7324f2a9d7&quot; title=&quot;「ブルータス、お前もか」 - 友々素敵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-15 18:02:54</published>
  <title>「ブルータス、お前もか」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://otasuke2016.hatenablog.com/entry/d4edd0465dea1e6fa1d09f7324f2a9d7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
