<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>output43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/output43/</author_url>
  <blog_title>output43’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://output43.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>台所にて。 ふと「コンソメ」に目が止まる。 www.ajinomoto.co.jp 「こんそめ」って読める。 「こんんめ」でもなければ「こそそめ」でもなく「こそんめ」でもない。 「こんそめ」とちゃんと読める。 カタカナの「ン」と「ソ」は見分けづらいけど読める。 ちなみに、味の素の「コンソメ」のロゴは、 「メ」が「ナ」にも見えたりする。 そこも間違うと、 「こそんな」とか「こんんな」とかにも読もうと思えば読める。 でもちゃんと「こんそめ」って読める。 日本語が母国語でよかった。 ちなみに、「コンソメ」って「ユンソナ（←懐かしい）」にも見えるじゃん！小さな発見！って思ったけど、ネットで調べたら遥か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Foutput43.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F10%2F27%2F120000&quot; title=&quot;コンソメの超超雑記 - output43’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-27 12:00:00</published>
  <title>コンソメの超超雑記</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://output43.hatenablog.jp/entry/2022/10/27/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
