<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ouya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ouya/</author_url>
  <blog_title>いまどきひぃとΦ（ふぁい）</blog_title>
  <blog_url>https://ouya.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>声優</anon>
  </categories>
  <description>ディズニーより日本語公式ＨＰ ‐映画見る？‐ 「見る見る！」 ‐何見る？‐ 「ポケモン！」 ‐却下。（即答）‐ 「じゃあ、何ハチミツとクローバー？」 ‐それも男４人じゃなぁ…‐ ‐じゃあパイレーツオブカリビアンだなー‐ というわけで観に行く作品が決まったのはいいのだが！ チケットを買うときになって、王夜のゆずれない願いが発動！ 日本語吹き替えじゃないとダメだっっ！！ 理由１ そもそも字幕派ではない。 字を読んで、画を見て、字を読んで、画を見て、字を見て、画を読んで……あー目が疲れる！ 話半分しか理解できねーよ、コンチクショー英語に詳しくなりたいぜ！！ 理由２ 加えて声優好きである。 ジョニー・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fouya.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060801%2F1154453671&quot; title=&quot;パイレーツ・オブ・カリビアン　デッドマンズ・チェスト - いまどきひぃとΦ（ふぁい）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-01 02:34:31</published>
  <title>パイレーツ・オブ・カリビアン　デッドマンズ・チェスト</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ouya.hatenadiary.org/entry/20060801/1154453671</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
