<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>owl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/owl/</author_url>
  <blog_title>OWL.Diary_TestType</blog_title>
  <blog_url>https://owl.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>海外のソフトウェアダウンロードサイトで、各国語に翻訳したページを用意して手広くやっている…つもりのようなのだが、これでは日本からの利用が著しく低いことだろう。そして恐らく、その原因をサイト管理者は把握していないだろう。ついでに言うと、まあ十中八九「機械翻訳」なわけだが（逆に人力翻訳でこれを構築したとしたら、むしろ神懸かり的とも言えようか）、どんなソフトを使ってるんだか、その性能は推して知るべし → このサイトに置いてあるソフトも推して知るべし、となるわけで、おもしろサイトとしてはなかなか上質なのではあっても本来の利用を積極的にしようと思うかというと、残念ながらそれは無い。 これは衝撃波の抜け目…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fowl.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060704%2Fweb&quot; title=&quot;「私たちをしおり」。 - OWL.Diary_TestType&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://screenshot.hatena.ne.jp/images/200x150/f/2/4/e/b/a7b9bcb142292dd30837bc2b49593a469e4.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-04 00:00:01</published>
  <title>「私たちをしおり」。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://owl.hatenadiary.org/entry/20060704/web</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
