<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>oxtail</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/oxtail/</author_url>
  <blog_title>牛の尾のスープ</blog_title>
  <blog_url>https://oxtail.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>話題</anon>
  </categories>
  <description>あらすじ タイトル通り、ランニングホームランは和製英語だという話です。 本題 メジャーリーグのオールスターゲームでイチローがランニングホームランを打って話題になっていました。悔しいことに、私はその実況を見ることが出来なかったのですが、後からYouTubeでその様子を知ることが出来ました。 私が見た映像は海外のもので、日本語の実況が入っていなかったのですが、英語の音声を聞いてみると、アナウンサーは「runninng home run」ではなく別の言葉を使っていることが解りました。高校・大学と英語の成績が悪かった私のヒアリング力でもはっきりと「home run」の前には「runninng」ではなく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Foxtail.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070712%2F1184213113&quot; title=&quot; ランニングホームランは和製英語でした - 牛の尾のスープ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41Y0EVX0SWL._SL75_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-07-12 13:05:13</published>
  <title> ランニングホームランは和製英語でした</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://oxtail.hatenadiary.org/entry/20070712/1184213113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
