<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>p_shirokuma</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/p_shirokuma/</author_url>
  <blog_title>シロクマの屑籠</blog_title>
  <blog_url>https://p-shirokuma.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>塵</anon>
  </categories>
  <description>おとといの続き。 おととい、「日本が好き」な理由なんてなんでもいいじゃないですか、と書いた。そうした後に、私にとって日本が好きな理由、日本で好きなもの、日本で助かっていることを色々と思い出してみた。 振り返ると、日本が好き・日本で良かった理由はたくさん思いつく。文学やサブカルチャーはもちろん、食生活、風土、制度、個別の要素はいくらでも挙がる。他国と比べて劣っている部分、不便な部分がないとは言えないけれども、「住めば都」とはよく言ったものだ。 私は日本の翻訳者にめちゃ助けられています ところで、私の「日本が好き」のひとつに、優れた翻訳者がたくさんいて、海外の読み物を母国語で読めることを挙げたい。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fp-shirokuma.hatenadiary.com%2Fentry%2F20260212%2F1770895800&quot; title=&quot;日本が翻訳者がたくさんいる国で良かった - シロクマの屑籠&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.blog.st-hatena.com/images/theme/og-image-1500.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-12 20:30:00</published>
  <title>日本が翻訳者がたくさんいる国で良かった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://p-shirokuma.hatenadiary.com/entry/20260212/1770895800</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
