<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>p-tottei3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/p-tottei3/</author_url>
  <blog_title>P突堤3</blog_title>
  <blog_url>https://p-tottei3.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文解析は副詞が鍵</anon>
  </categories>
  <description>変換メカニズムのあらましが見えなかった頃は&lt;カテゴリ：文解析は副詞が鍵&gt;の見通しまで勘づくのがやっとでまだ素朴に「解析でカバーしきれない未知語はとりあえず全部カタカナ語に変換しちゃえ…いらん複雑怪奇な誤変換であがくよりよっぽどいい。」…なんて思っておりましたが考察を深めていったほんの触りの感触では「これはどうも簡単にいく話じゃなさそうだな…」というのが頭をもたげはじめています。 品詞でいえば未知語の多くはカタカナ語/漢語複合語/接辞生産物に関わらず固有名詞の類がもっとも顕著な勢力であるかと推測します。確かに動詞形容詞形容動詞の未知語もあるにはあるのですがペンタクラスタキーボードの別口入力マーキ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fp-tottei3.hatenablog.jp%2Fentry%2Fc72dd44107851cea0a79b949ada8befd&quot; title=&quot;未知語を複眼的に概観する - P突堤3&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-19 11:02:33</published>
  <title>未知語を複眼的に概観する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://p-tottei3.hatenablog.jp/entry/c72dd44107851cea0a79b949ada8befd</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
