<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>palaceatene</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/palaceatene/</author_url>
  <blog_title>山下晴代の「積ん読亭日常」</blog_title>
  <blog_url>https://palaceatene.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ルネ・シャール「形の共有」３ 詩人はなんでも区別なく、敗北を勝利に、勝利を敗北に、変える、ただ空を集めることのみ気にかけている生まれる前の皇帝。 ＊＊＊＊Rene Char &quot; Partage Formel&quot; Le poete transforme indifferemment la defaite en victoire, la victoire en defaite, empereur prenatal seulement soucieux du recueil de l'azur.</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpalaceatene.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161122%2F1479766556&quot; title=&quot;【訳詩】ルネ・シャール「形の共有」 - 山下晴代の「積ん読亭日常」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/palaceatene/20161122/20161122071149.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-22 07:15:56</published>
  <title>【訳詩】ルネ・シャール「形の共有」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://palaceatene.hatenadiary.org/entry/20161122/1479766556</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
