<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pandaheaven</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pandaheaven/</author_url>
  <blog_title>pandaheavenのはてなんブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pandaheaven.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>この映画で名古屋弁のポジションすら決まった気がします。笠さん東山さん演じられる老夫婦の、端々に「田舎のイントネーション」を薫わせるのに、関西弁でも東北訛りでもない地方の言葉の「うっすらとして、そして抜けきらずも、抜けきるつもりも」ないトーンが名古屋弁という采配。滲む空気たちはゆったりや辛辣含みと、端々に覗く本音であたり線をとりつつ、「互いにほんのりとまでしか渡しきりもしない」遠慮と配慮。腹の底にぐっと気を込めて「標準語」然としても、どのみち名古屋訛りの標準語。このどうしようともしない間合いの良さは、白黒映画とも小津タッチともつかぬ、かの時代性の一過と済ますには惜しい風情と思いませんか？「人間」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpandaheaven.hatenablog.com%2Fentry%2F956034893eae2e18414bdc772ab29d84&quot; title=&quot;東京物語の名古屋のしっとり - pandaheavenのはてなんブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pandaheaven/20250909/20250909081221.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-10 07:13:00</published>
  <title>東京物語の名古屋のしっとり</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pandaheaven.hatenablog.com/entry/956034893eae2e18414bdc772ab29d84</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
