<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pandanpa00</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pandanpa00/</author_url>
  <blog_title>パンダのしっぽ</blog_title>
  <blog_url>https://pandanpa00.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>スコーンの横にギザギザと入っている亀裂のことを「狼の口(Wolf's mouth)」というらしい。この亀裂が上手に入っているのが、本場のイギリスでは美味しさの証なんだとか。 こういう言葉にやたらとセンスを感じてしまう。例えば卵白で作るザラザラとして軽い食感のラングドシャは、和訳すると「猫の舌」という意味だ。確かに猫の舌、ザラザラしてるもんね。こういうセンスに溢れた喩えの言葉、好きなのが他にもたくさんあるのだが今回はその話がしたいわけではないので割愛。 この世界では、一口にスコーンといっても2種類ある。スタバに売っているような三角形の大きめのものは「アメリカンスコーン」で、アフタヌーンティーの段…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpandanpa00.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F10%2F224835&quot; title=&quot;オオカミの口 - パンダのしっぽ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pandanpa00/20220510/20220510224624.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-10 22:48:35</published>
  <title>オオカミの口</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pandanpa00.hatenablog.com/entry/2022/05/10/224835</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
