<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>papitamusica</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/papitamusica/</author_url>
  <blog_title>毎日がブエノスディアス！</blog_title>
  <blog_url>https://papitamusica.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>MY WORKS</anon>
  </categories>
  <description>スペイン語歌詞・対訳しました！ 2007/10/17発売のロバート・ワイアットRobert Wyatt &quot;コミック・オペラ Comic Opera&quot; から２曲。 スペインの詩人ガルシア・ロルカの詩にワイアットが曲をつけた 12.La Cancion de Julieta と、 キューバの作曲家、カルロス・プエブラのエルネスト・チェ・ゲバラ賛歌である名曲 16.Hasta Siempre Comandante・・・２曲のスペイン語歌詞・対訳をしました。 第三幕『妖精と共にお出かけ away with the fairies』ではイタリア語、スペイン語、英語での構成。 外国語を使うことによって現実…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpapitamusica.hatenablog.com%2Fentry%2F2007%2F10%2F26%2F015538&quot; title=&quot;【WORKS】ロバート・ワイアットRobert Wyatt - 毎日がブエノスディアス！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://blog-imgs-29.fc2.com/b/s/a/bsas/tapas.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-10-26 01:55:38</published>
  <title>【WORKS】ロバート・ワイアットRobert Wyatt</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://papitamusica.hatenablog.com/entry/2007/10/26/015538</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
