<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PMO1</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PMO1/</author_url>
  <blog_title>PDCA日記 / PDCA Diary</blog_title>
  <blog_url>https://pdcadiary.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>English follows Japanese.【PDCA日記 Vol. 539「江戸時代のスポーツ事情」】 私は時々、大学の図書館に行くことがあります。 大学の図書館には、英字新聞や英字雑誌などの英語文献が豊富に揃えられており、一日中英語漬けになる時もあります。 英字新聞を読んでいると、スポーツ面にチェスの記事が載っていたります。 日本の新聞では、将棋の話題がスポーツ面に掲載されることはなく、社会面に載ることが一般的です。 これは、英語と日本語における「Sports / スポーツ」への捉え方の違いから来ているようです。 「Sports」という英単語には、「娯楽」や「気晴らし」という意味が含…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpdcadiary.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F01%2F20%2F035843&quot; title=&quot;PDCA日記 / Diary Vol. 539「江戸時代のスポーツ事情」/ &amp;quot;Sports in the Edo period&amp;quot; - PDCA日記 / PDCA Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51q5qd61IsL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-20 03:58:43</published>
  <title>PDCA日記 / Diary Vol. 539「江戸時代のスポーツ事情」/ &quot;Sports in the Edo period&quot;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pdcadiary.hateblo.jp/entry/2021/01/20/035843</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
