<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PECHEDENFER</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PECHEDENFER/</author_url>
  <blog_title>バス代わりの飛行機</blog_title>
  <blog_url>https://pechedenfer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>08: travels</anon>
  </categories>
  <description>国際路線をもつ航空会社にとって、ウェブサイトの充実は非常に重要な問題です。２つの理由があります。商品に形がないことと、世界中に客がいることです。一般物品ではモノを届けるため、販売は顧客のいる場所に依存します。一方、航空券の販売では顧客のいる場所は関係ありません。インターネット販売は、最も効果的なビジネスの一つのはずで、力を入れないはずはないのです。 日本から外国へ旅行する客とその都市から日本に旅行する客では、販売に原理的な差がありません。双方向で商売ができます。こうしたことからウェブサイトの多言語化は、 ・客がどこに存在しているか、 ・どの地域を戦略的に重視するか、 ・世界路線網を重視するか …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpechedenfer.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F02%2F16%2F000000&quot; title=&quot;多言語化のチェック：日本の航空会社の場合 - バス代わりの飛行機&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/P/PECHEDENFER/20160211/20160211181359.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-16 00:00:00</published>
  <title>多言語化のチェック：日本の航空会社の場合</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pechedenfer.hatenablog.com/entry/2016/02/16/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
