<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PECHEDENFER</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PECHEDENFER/</author_url>
  <blog_title>バス代わりの飛行機</blog_title>
  <blog_url>https://pechedenfer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>04: MH</anon>
  </categories>
  <description>奇妙な英語は格好の話題となります。笑う方も笑われる方も、母語話者かどうかはあまり関係ありません。そんな英語を集めた本なんかもあります。 機内キャビンでは、アナウンスで奇妙な英語によく出会います。原稿やメモを読んでいる時は、間違いは少ないのですが、慣れてくるとやらかしてしまうようです。JALやANAの面白なら、いろいろな人が報告、解説してくれるでしょう。ここではマレーシア航空の話。 ご存知の通りマレーシアは英語圏なので、普通に英語を使っています。下手な人もいますが、仕事で英語を使わない人は、日本語で例えると方言の強い地域で生まれ育ち、その土地でガテン系の仕事に就いたので、標準語を使う必要がなく、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpechedenfer.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F12%2F25%2F120000&quot; title=&quot;変なアナウンス - バス代わりの飛行機&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/P/PECHEDENFER/20161223/20161223090037.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-25 12:00:00</published>
  <title>変なアナウンス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pechedenfer.hatenablog.com/entry/2016/12/25/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
