<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PECHEDENFER</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PECHEDENFER/</author_url>
  <blog_title>バス代わりの飛行機</blog_title>
  <blog_url>https://pechedenfer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>15: divers</anon>
  </categories>
  <description>Pechedenferは他のブログで、記事が成立した背景が書いてあったり、そうでなくてもその人しか書けない理由が見えてくると面白く感じます。他の方はどうでしょうか。 なぜ仏語の元ネタが多いのか このブログでもマスメディア発表にネタを探すことがあります。ブログは日本語で書かれているので、元ネタが日本語や英語なら、ブログ記事にする価値は小さいと言えます。元ネタを直接読める人が多いからです。日本語によるブログは異常に多いので、英語が苦手な人（TOEICがどうこうと言うより、英語で情報を得る習慣がない人）にも、誰かが日本語で書いてくれます。日本はmonolingue（単言語話者）には、良い国です。 ブ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpechedenfer.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F12%2F03%2F170000&quot; title=&quot;言語と速報性と書く現場 - バス代わりの飛行機&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/P/PECHEDENFER/20171203/20171203131957.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-03 17:00:00</published>
  <title>言語と速報性と書く現場</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pechedenfer.hatenablog.com/entry/2017/12/03/170000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
