<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PECHEDENFER</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PECHEDENFER/</author_url>
  <blog_title>バス代わりの飛行機</blog_title>
  <blog_url>https://pechedenfer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>15: divers</anon>
  </categories>
  <description> 久々に出会った（おそらく）理解しやすいドイツのジョーク。Posaune はトロンボーンです。 Uups 😅⏰ #Posaune pic.twitter.com/ng0Bp6Piim — BR_KLASSIK (@BR_KLASSIK) January 9, 2022 異文化の受容において「喜び」と「悲しみ」に比べて、「笑い」は難しいとされますが、一定の傾向を把握すれば問題ないと思います。ドイツのジョークのパターンの一つは、人畜無害で間が抜けた人物たちによる多少「突拍子もない」言動とその結末で構成されます。全体を通じた「とぼけた」感じがたまりません。独語文の枠構造のように最初の方と最後が緊密に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpechedenfer.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F10%2F190000&quot; title=&quot;自分以外の客 - バス代わりの飛行機&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/P/PECHEDENFER/20220110/20220110183949.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-10 19:00:00</published>
  <title>自分以外の客</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pechedenfer.hatenablog.com/entry/2022/01/10/190000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
