<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pennguin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pennguin/</author_url>
  <blog_title> ぺんぎんぺーぱーちぇーす   - Penn Law LL.M.留学記 -</blog_title>
  <blog_url>https://pennguin.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽・歌詞</anon>
  </categories>
  <description>今回は前々からやりたかった 歌詞の和訳をやってみようと思います。シリーズ化したいのだが、果たして続くのか…。初回は、来週水曜日にライブに行く、Noel Gallagher's High Flying Birds2ndアルバム『Chasing Yesterday』より、リードシングル、&quot;In the Heat of the Moment&quot;です。＊なお、和訳はオリジナルのものなので、誤訳などありましたらすみません。言ってくださると幸いです。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー&quot;In The Heat of The Moment&quot;They tell me you’ve…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpennguin.hateblo.jp%2Fentry%2FInTheHeatOfTheMoment&quot; title=&quot;【歌詞和訳1】NGHFB - &amp;quot;In the Heat of the Moment&amp;quot; -  ぺんぎんぺーぱーちぇーす   - Penn Law LL.M.留学記 -&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-04-12 00:00:00</published>
  <title>【歌詞和訳1】NGHFB - &quot;In the Heat of the Moment&quot;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pennguin.hateblo.jp/entry/InTheHeatOfTheMoment</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
