<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>perfectspell</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/perfectspell/</author_url>
  <blog_title>懐柔する怪獣</blog_title>
  <blog_url>https://perfectspell.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>テレビ</anon>
  </categories>
  <description>朝の芸能ニュースより。 杉田かおる、結婚相手を語る。 「スヌーピーとムーミンを足したような人」(大意) 過去関連リンク「負け犬」から「勝ち犬」へ巷間言われているようだが「負け犬」の対義語って「勝ち馬」なんじゃないのか？今一つしっくり来ない。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fperfectspell.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050120%2Fp2&quot; title=&quot; - 懐柔する怪獣&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41YEAEZZ0VL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-20 00:00:01</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://perfectspell.hatenadiary.org/entry/20050120/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
