<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>piccolothecat</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/piccolothecat/</author_url>
  <blog_title>Deutsch macht Spa&amp;szlig; ! ドイツ語会話</blog_title>
  <blog_url>https://piccolothecat.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Der Mann wurde mit einem Messer ermordet. （その男性はナイフで殺害された） Ich bin eben von der Arbeit gekommen. Da klingelt das Telefon. （私はたった今しがた仕事から帰ってきた。電話が鳴っている） Danach ist er in seine Wohnung gekommen und - plötzlich - hat er einen toten Mann gefunden. （そして彼は部屋へ戻った。すると何と、そこには死体があった） Er war bei der Polizei.（彼…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpiccolothecat.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050326%2Fp1&quot; title=&quot;推理小説に出てきそうな単語と表現 - Deutsch macht Spa&amp;amp;szlig; ! ドイツ語会話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-03-26 00:00:00</published>
  <title>推理小説に出てきそうな単語と表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://piccolothecat.hatenadiary.org/entry/20050326/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
