<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>PledgeCrew</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/PledgeCrew/</author_url>
  <blog_title>遠方からの手紙（別館）</blog_title>
  <blog_url>https://pledgecrew.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヨーロッパ系の人名というものは、聖書などの古い書物に由来するものが多い。したがって、一見違うように見える名前も、元をたどれば同じということが多く、同じ人の名前が、その国の言葉によって様々に変化して呼ばれていたりする。たとえば、カフカの 『審判』 の主人公であり、最後は理由も分からず二人の男に 「犬のように殺された」 ヨーゼフ・K のヨーゼフとは、英語ではジョゼフ、スペイン語ではホセ、イタリア語ではジュゼッペ （つまりピノキオを作ったおじいさん）、ロシア語ではヨシフ（スターリン！） となる。 この名前は、もとは聖書に出てくるアブラハムの子イサク （あやうく親父どのによって、神への生贄にされそうに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpledgecrew.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071128&quot; title=&quot;ピーターかペーターかペテロかピョートルか - 遠方からの手紙（別館）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-28 00:00:00</published>
  <title>ピーターかペーターかペテロかピョートルか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pledgecrew.hatenadiary.org/entry/20071128</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
