<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>plumeria8</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/plumeria8/</author_url>
  <blog_title>韓国ヨギ イッソヨ</blog_title>
  <blog_url>https://plumeria8.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>歌詞/応援方法/掛け声</anon>
    <anon>Kpop</anon>
    <anon>韓国音楽</anon>
  </categories>
  <description>쩔어(読み方：チョロ)、DOPE（読み方：ドープ）は、2015年4月29日に公開された화양연화 pt.1（ファヤンヨナ:花様年華かようねんか)の5曲目に収録された曲です。 쩔어(チョロ)は、韓国語で「ヤベ〜」などの意味で若者が使う言葉です。 쩔다が原形で、会話ですと쩐다(チョンダ)など「やばっ」や「ぱね〜」のような意味で使われます。 この言葉が流行ってから結構経つので、私的にはピークが去った造語のイメージです💧 でも今でも会話やTwitterで使っている若い人多いです。 BTSの公式掛け声・応援方法 公式日本語歌詞： 応援方法 ｜ BTS JAPAN OFFICIAL FANCLUB (bts…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fplumeria8.hatenablog.com%2Fentry%2FDope-BTS-fanchant&quot; title=&quot;掛け声/応援方法 Dope(쩔어チョロ)韓国語で歌おう!(カナルビ/歌詞/パート割/日本語歌詞) - 韓国ヨギ イッソヨ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/plumeria8/20230226/20230226012021.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-26 01:29:40</published>
  <title>掛け声/応援方法 Dope(쩔어チョロ)韓国語で歌おう!(カナルビ/歌詞/パート割/日本語歌詞)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://plumeria8.hatenablog.com/entry/Dope-BTS-fanchant</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
