<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>plusminusx3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/plusminusx3/</author_url>
  <blog_title>なにがし庵日記</blog_title>
  <blog_url>https://plusminusx3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>井口海仙/淡交新社/1962年。私は井口海仙、という人が何だか好きだ。 なので、井口海仙の魅力をみんなに伝えたい。 茶道用語集は、その井口海仙の編纂した茶道用語辞典である。 会所 かいしょ茶道が完成されない足利時代初期では、闘茶や連歌を催す場所を会所と称した。 (中略) 主として髪結床や理髪店が会所にあてられ、 (中略) わたしなどの子供のころには散髪に行くことを理髪店に行くとはいわず、会所へ行くといっていた。 個人的な思い出を書くなよ。 沓茶碗 くつぢゃわん茶碗の形の名称。いくぶん無理な比喩で塗り沓に似ているからというのでこの名称がある。 (後略) 言いにくい事をよく言った。 どうだろう？用…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fplusminusx3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100912%2F1284253380&quot; title=&quot;茶道用語集 - なにがし庵日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-09-12 10:03:00</published>
  <title>茶道用語集</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://plusminusx3.hatenadiary.org/entry/20100912/1284253380</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
