<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pmnj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pmnj/</author_url>
  <blog_title>pmnjの日記</blog_title>
  <blog_url>https://pmnj.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ゲーム</anon>
  </categories>
  <description>半年も前から「やる！」と宣言していた『Space Empires：4X』のルール和訳、やっと基本ルールの部分だけ終わりました。いやー、しんどかった。たかだか９ページ訳すのにヒーコラ言うなんて、自分の能力の低さがわかるなぁ。「和訳ゴッド神」永峯さんとか、「50ページだと少ない」旅団長とか、みんな凄いよね。あらためて、尊敬の念。 和訳の仕方は、とってもアナログ。 ・GMT Gamesがサイトで公開してる英文ルールのファイルをダウンロードする。 ・PDFビューワを使って、英文をコピーする。 ・アウトラインプロセッサを使って項目別に分ける。 ・辞書を駆使して訳す。もうウン十年前に買った辞書だ。 ・出来…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpmnj.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130603%2Fp1&quot; title=&quot;基本ルールだけ終わった - pmnjの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pmnj/20130604/20130604052616.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-03 00:00:00</published>
  <title>基本ルールだけ終わった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pmnj.hatenadiary.org/entry/20130603/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
