<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gaku_Hagiwara</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gaku_Hagiwara/</author_url>
  <blog_title>[POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆</blog_title>
  <blog_url>https://poetlabo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英文学</anon>
    <anon>ハーメルンの笛吹き</anon>
    <anon>トランシルヴァニア</anon>
    <anon>詩</anon>
    <anon>翻訳</anon>
  </categories>
  <description>The Pied Piper of Hamelin Robert Browning萩原 學（訳）Kate Greenaway（挿絵） www.youtube.com 童話 A CHILD’S STORY. ランキング参加中海外文学ランキング参加中white moons W.M.の若君のために書かれ、これに献ず。Written for, and inscribed to, W. M. the Younger.*1 I. ハーメルンの街はブランスウィックに、かの有名なハノーバー市のそばに。 ヴェーザーの川、深くも広く、 南側に立つその壁洗う、 またとあるまい愉快な地。そこに我が歌始めると、 概ね5…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpoetlabo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F04%2F10%2F141608&quot; title=&quot;【翻訳】ロバート・ブローニング『ハーメルンの斑な笛吹き』 - [POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Frontispiece_piper.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-04-10 14:16:08</published>
  <title>【翻訳】ロバート・ブローニング『ハーメルンの斑な笛吹き』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://poetlabo.hatenablog.jp/entry/2024/04/10/141608</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
