<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gaku_Hagiwara</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gaku_Hagiwara/</author_url>
  <blog_title>[POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆</blog_title>
  <blog_url>https://poetlabo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Codex Hammurabi (King translation, 1910) ～バビロニア王ハンムラヒが正義の神マルドゥク及び各都市神に捧げまつる裁きの例～ キング英訳版 (1910) からの重訳 by Hammurahi, the Prince of Sumer and Akkadtranslated to English by Leonard William King邦訳：萩原 學 画像はルーヴル美術館にあるハンムラヒの法典。Wikipedia からのファイルにつき、再利用は CC BY 3.0 以降に従うこと。『ハンムラビ法典』と呼ばれる史料の、連合王国の史学者 Leonard Wi…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpoetlabo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F05%2F22%2F222352&quot; title=&quot;【名作】償ひの道、あるいはハンムラヒの法典 - [POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/G/Gaku_Hagiwara/20241204/20241204084941.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-05-22 22:23:52</published>
  <title>【名作】償ひの道、あるいはハンムラヒの法典</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://poetlabo.hatenablog.jp/entry/2024/05/22/222352</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
