<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gaku_Hagiwara</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gaku_Hagiwara/</author_url>
  <blog_title>[POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆</blog_title>
  <blog_url>https://poetlabo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>悪の華</anon>
  </categories>
  <description>悪の華Les Fleurs du mal (1861) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL〜藝術詩群〜 16. 傲慢の罰XVI CHÂTIMENT DE L’ORGUEIL 訳注 悪の華Les Fleurs du mal (1861) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL〜藝術詩群〜 www.youtube.com www.youtube.com www.youtube.com www.youtube.com kimihikohiraoka.hatenablog.com 16. 傲慢の罰XVI CHÂTIMENT DE L’ORGUEIL 対句 とある時代、神学の発達すばらしく はつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpoetlabo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F25%2F134544&quot; title=&quot;【対訳】ボードレール『悪の華』16. 傲慢の罰 - [POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/G/Gaku_Hagiwara/20241025/20241025130310.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-25 13:45:44</published>
  <title>【対訳】ボードレール『悪の華』16. 傲慢の罰</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://poetlabo.hatenablog.jp/entry/2024/10/25/134544</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
