<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gaku_Hagiwara</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gaku_Hagiwara/</author_url>
  <blog_title>[POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆</blog_title>
  <blog_url>https://poetlabo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>悪の華</anon>
  </categories>
  <description>悪の華Les Fleurs du mal (1861) 悪の花々FLEURS DU MAL 112. 善良なる姉妹CXIILES DEUX BONNES SŒURS ラヴェル: ヴァイオリンとチェロのソナタ 訳注 ランキング参加中海外文学ランキング参加中white moonsランキング参加中読書ランキング参加中クラシック音楽ランキング参加中HM/HRランキング参加中ジャズ 悪の華Les Fleurs du mal (1861) Charles（シャルル） Baudelaire（ボードレール）/萩原 學（訳） 悪の花々FLEURS DU MAL www.youtube.com www.youtu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpoetlabo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F08%2F23%2F173146&quot; title=&quot;【対訳】ボードレール『悪の華』112. 善良なる姉妹 + ラヴェル: ヴァイオリンとチェロのソナタ - [POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/G/Gaku_Hagiwara/20250823/20250823092413.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-23 17:31:46</published>
  <title>【対訳】ボードレール『悪の華』112. 善良なる姉妹 + ラヴェル: ヴァイオリンとチェロのソナタ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://poetlabo.hatenablog.jp/entry/2025/08/23/173146</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
