<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>連休中も毎日やっていた瞬間英作文に加えて、 Academicを読むのも再開。結局辞書を鞄に入れて外で勉強した。 ２〜３キロくらい？重いけど鞄は肩から吊るせば問題ない。 ただ長距離歩くのはきついかもなあ。 って、この英英辞典はイイ。 まずとにかく単語の細かいニュアンスがよく分かる、 用例・例文がたくさん載っていてイメージがしやすい、 多義語の分類が丁寧で混乱しない。 単語の定義書いて、例文書いてって作業も加わるから 時間がかかるけど、長文の理解力は一気に深まった。 とにかく勉強するのが楽しく感じる。 しばらくはこれを使い倒そう。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20110509&quot; title=&quot;英英辞典の恐るべき威力 - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-09 00:00:00</published>
  <title>英英辞典の恐るべき威力</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20110509</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
