<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>競馬</anon>
  </categories>
  <description>２０１３年の凱旋門賞。 優勝はフランス３歳牝馬のトレヴ。楽勝。一頭格が違いすぎ。オルフェーヴルは昨年に引き続き２着。残念でした。 Prix de L'Arc de Triomphe 2013 - Trêve (Thierry JARNET) - Orfèvre - Intello 最近殆ど競馬を見ていない自分でも、凱旋門賞だけは見る。高校大学の頃に嵌っていた競馬ゲームで、ウイニングポストや、ダビスタでも分かりやすい目標だった凱旋門賞。自分の箱庭では１００回以上勝ったけど、実際の競馬は難しい。 トレヴ（Trêve）というのは、フランス語の女性名詞で「停戦、中断」を意味する言葉で、「保障、契約」を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20131006&quot; title=&quot;トレヴ（trêve）の意味 - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/96148/1615296936564706</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-06 00:00:00</published>
  <title>トレヴ（trêve）の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20131006</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
