<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>２年ぶりに鳥取へ。この街の緩さが好きだ。何度来ても落ち着く。ここでフランス語の通訳ガイドのボランティアができたらなと思う。（需要ないだろうけど。。） たどたどしくも即興フランス語で鳥取を表す練習をしてみる。例の１００の質問本に、鳥取というエントリーを勝手に付け加える感じで。 ・鳥取の観光地について教えて下さい。 とにかく鳥取砂丘が有名です。とても大きな砂地は、日本ではとても珍しいです。でも放っておくと雑草が生えてくるので、草を抜いて緑化を阻止し砂漠を維持しています。 ・鳥取の名物は何ですか？ カニと梨です。梨を原料にしたワインも作られていますが非常にマイナーです。あと県の中の人はカレーとコーヒ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20170319&quot; title=&quot;通訳ガイド修行的な旅 - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/polala/20170319/20170319070238.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-19 00:00:00</published>
  <title>通訳ガイド修行的な旅</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20170319</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
