<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳案内士試験</anon>
  </categories>
  <description>案の定、落ちた。合格を果たした皆様はおめでとうございます、通訳ガイドとして存分に活躍できるよう祈念しています。 自分は・・面接会場を出た時から分かっていた。あれで受かっていたら皆受かるわ。 本番を思い返すと、最初の逐語訳も出来なかったし、その次のお題説明も準備不足だったし、さらにその準備不足をリカバリーする表現力も足りなかった。落ちたのは当然と言える。 ３日の試験後、合格発表日が徐々に近づいてくるのが嫌だった。死刑執行の日が一日一日と迫ってくるのが辛かった。その場で不合格と言って欲しかった。その日が来たら、自分の今までの歩みが否定されるんだと思うと、色々辛くなった。 結果を確認した直後は、そり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20171225%2Fp1&quot; title=&quot;２０１７年度通訳案内士口述試験結果 - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.blog.st-hatena.com/images/theme/og-image-1500.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-25 00:00:00</published>
  <title>２０１７年度通訳案内士口述試験結果</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20171225/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
