<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>伊語</anon>
  </categories>
  <description>上記は、フランス語の勉強を再開し始めた頃に、フランス国歌のラ・マルセイエーズの歌詞をディクテした時の１０年近く前のエントリー。 外国語学習者にとって、その勉強している言語のナショナルアンセムが分かるようになるというのは嬉しいものです。 で、イタリアの国歌がマメーリの賛歌というので、これがまた良い歌なんだ。 自分は特にサッカーで馴染みがあります。歌っているうちに周りのアドレナリンが煮えたぎってくるのがよく分かる。 以下は歌詞。 Fratelli d'Italia,l'Italia s'è desta,dell'elmo di Scipios'è cinta la testa.Dov'è la V…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20210602&quot; title=&quot;マメーリの賛歌に惚れる - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/96148/1615296936564706</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-02 00:46:53</published>
  <title>マメーリの賛歌に惚れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20210602</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
