<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ディクテ</anon>
    <anon>仏語蘊蓄</anon>
  </categories>
  <description>フランス語は同音異義語も多く、ディクテで混同することもしばしば。そういった単語群をピックアップしてみました。これから収録数とバリエーション増やしていきます。 air[ɛːr]（名詞・男）空気、大気、様子、歌曲 aire[ɛːr]（名詞・女）地面、エリア、領域 ex)Je lui trouve un drôle d'air ce matin.（今朝は彼の様子が変だ） ex)L'aire de jeu est cimentée.（遊び場はセメント張りだ） amande[a-mɑ̃ːd]（名詞・女）アーモンド、杏仁 amende[a-mɑ̃ːd]（名詞・女）罰金、違約金 ex)Ceux qui ne…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20220220&quot; title=&quot;フランス語のディクテで混同しやすい同音異義語を挙げる - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/96148/1615296936564706</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-20 22:41:09</published>
  <title>フランス語のディクテで混同しやすい同音異義語を挙げる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20220220</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
