<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>polala</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/polala/</author_url>
  <blog_title>とにかくフランス語を勉強する</blog_title>
  <blog_url>https://polala.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>伊語</anon>
  </categories>
  <description>いいなづけ 上 (河出文庫) 作者:A・マンゾーニ 河出書房新社 Amazon イタリア文学の最高峰の１つとして名高い「いいなづけ」。全38章のうち、7章まで書き取りました。これだけやってまだ全体の6分の1くらいという。。 180年前の小説だけあって、現代イタリア語とは単語の綴り、人称代名詞の用法、時制の使い方も違ったりして大変でした。イタリア語よりトスカーナ語って言った方が実態に近いのかもしれない。 話自体は転がりだして面白い部分に入ってるんだけど、取り敢えずここで打ち切ります。当初はお試しで3章で終わる予定だったけど、ここまでよく頑張った。 母音が多いイタリア語の書取は、フランス語に比べる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpolala.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20220418&quot; title=&quot;いいなづけ６～７章を書取終える（ここで打ち切る） - とにかくフランス語を勉強する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/96148/1615296936564706</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-18 23:50:07</published>
  <title>いいなづけ６～７章を書取終える（ここで打ち切る）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://polala.hatenadiary.jp/entry/20220418</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
