<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>poolame</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/poolame/</author_url>
  <blog_title>プール雨</blog_title>
  <blog_url>https://poolame.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フィギュア</anon>
    <anon>素朴な疑問</anon>
  </categories>
  <description>さっき、nam nguyen さんのファミリーネームの読み方についてめちゃくちゃなことを書いてしまったので、今、私が書ける限り正確であろうと思うことをメモしておきます。メモメモ。 nam nguyen さんの名前の発音はベトナム語だと、ネイティヴ以外にはかなり難しい発音のようで、頭の「ng」は日本語の鼻濁音の「が」の母音抜き＋喉を閉めた音で、そこに母音の「u」が加わるので、ちょっと「ぐ」とは聞こえなくて、やっぱり（カタカナ表記するなら）「ヌーィエン」とか、そっちの方が近いみたいです。 今季のスケアメのコールはこっちに近かったです。だから今回のテレ朝の「ニューエン」辺りで落ち着くんじゃないでしょ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpoolame.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F10%2F26%2F203319&quot; title=&quot;阮の読み - プール雨&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-26 20:33:19</published>
  <title>阮の読み</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://poolame.hatenablog.com/entry/2014/10/26/203319</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
