<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>popura-8787</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/popura-8787/</author_url>
  <blog_title>沙羅さら日記</blog_title>
  <blog_url>https://popura-8787.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日々、つれづれ</anon>
  </categories>
  <description>町を歩いていると、交通安全を願うスローガンをよく目にしますが、 お隣の宮城県を散策していて、面白いのを見つけました。 これです ブログ友のみなさんは都会人だから、意味 わがんねぇべな～ ちなみに「おしょすい」は、岩手県では「恥ずかしい」 というような意味なんですよ。 多分宮城県も同じだと思います。 それから、私の住む岩手県もそうなのですが、「ず」は「じ」と翻訳され、 殆どの文字に濁点 (`) が付くのが特徴です。 でも、これはかなり大袈裟です。 この言葉、今では年配の方々しか使っていないようです。 この日は寒かったのですが、この標識のおかげで心がなごみ、 ほっかほかでした ウォーキングの相棒、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpopura-8787.hatenablog.com%2Fentry%2Fb1c08d39aa2c3dcdb1a9edb5a3c1e8a9&quot; title=&quot;散歩の 「一枚」 - 沙羅さら日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-05 20:10:02</published>
  <title>散歩の 「一枚」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://popura-8787.hatenablog.com/entry/b1c08d39aa2c3dcdb1a9edb5a3c1e8a9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
