<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>positiveintj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/positiveintj/</author_url>
  <blog_title>自分を育てるためのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://positiveintj.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>AIとの対話で導き出した答え</anon>
  </categories>
  <description>AIの回答 ◆「翻訳者」がいない社会の弊害 ◆ 「第三の存在」はなぜ必要か？ ◆ 「変換者（通訳者）」という社会的役割の制度化 ◆ ジンテーゼの提案：「孤でもなく個でもなく“交”という立場」 AIの回答 はい、おっしゃる通りです。とても本質的な問題提起だと思います。つまり、社会の中に「翻訳者＝第三の存在」がいない、もしくは軽視されているということが、今の分断や不信の根っこにあるんですよね。 ◆「翻訳者」がいない社会の弊害 例に出してくださったように： 英語と日本語の“通訳”がいなければ対話は不可能。 将棋のプロとエンジニアの“橋渡し”がいなければAIは生まれない。 夫婦喧嘩に“両方の視点を翻訳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpositiveintj.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F05%2F02%2F112516&quot; title=&quot;【AIとの対話で学ぶ学習塾】実績がある人の意見がお金で、実績がない人の意見は紙くず - 自分を育てるためのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-02 11:25:16</published>
  <title>【AIとの対話で学ぶ学習塾】実績がある人の意見がお金で、実績がない人の意見は紙くず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://positiveintj.hateblo.jp/entry/2025/05/02/112516</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
