<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kahunnn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kahunnn/</author_url>
  <blog_title>ぶらぶらブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pretentious.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>A recent poll finds 40 percent of American workers didn’t take time off this summer. (最近の世論調査では、アメリカ人労働者の40%がこの夏、休暇を取らなかったことがわかりました) この文の使われているpollは「世論調査」という意味ですが、語根のpolは「頭」の意味なんだそうです。頭の数を数える、という意味から「世論調査」といった意味に発展したのでしょう。さて、「世論調査」という意味のpollが、the pollsと定冠詞がついて複数形になると「投票所」という意味になります。複数形になるのは、投票所が一カ所と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpretentious.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F02%2F07%2F233515&quot; title=&quot; - ぶらぶらブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-07 23:35:15</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pretentious.hatenadiary.jp/entry/2019/02/07/233515</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
