<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kahunnn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kahunnn/</author_url>
  <blog_title>ぶらぶらブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pretentious.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>prohibitの語根のhibit=haveだそうです。言われてみれば綴り字も発音も似ています。「前もって持たせない」ということから「禁止する」という意味に発展したのでしょう。公的に禁止されていて,公的権力が介入するようなニュアンスで捉えればいいとおもいます。The government prohibits us from carrying guns without a license. (ライセンスなしで銃を携帯するのを政府は禁じている）この文のように前置詞fromを伴う場合は「分離」のfromとでも考えればいいでしょう。You are prohibited from smoking in …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpretentious.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F02%2F14%2F202826&quot; title=&quot; - ぶらぶらブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-14 20:28:26</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pretentious.hatenadiary.jp/entry/2019/02/14/202826</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
