<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kahunnn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kahunnn/</author_url>
  <blog_title>ぶらぶらブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pretentious.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>sabotage 「破壊する」「妨害する」 フランス語ではサボタージュですが、英語はサバタージˈ[sæb.ə.tɑːʒ]のように発音されます。日本語の「サボる」という語の語源になった語だそうです。フランスの労働者が争議中木靴（sabot サボ）で機械などを破壊したことからできた語で、そこから「故意に妨害する」という意味に発展したそうです。純粋に破壊行動だったわけですが、それが妨害行動の意味になり、日本に入っては、仕事をしない、つまり「怠ける」という意味に曲がってしまったようです。sabotageは「サボる」という意味とは完全にかけ離れています。She would probably be a g…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpretentious.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F05%2F14%2F003920&quot; title=&quot; - ぶらぶらブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-05-14 00:39:20</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pretentious.hatenadiary.jp/entry/2019/05/14/003920</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
